В продолжение поста:
https://svdrokov.blogspot.com/2018/10/blog-post_4.html
11. Государства не должны заведомо позволять использовать свою территорию для совершения международно-противоправных деяний с использованием информационно-коммуникационных технологий. Государства не должны использовать посредников для совершения международно-противоправных деяний с использованием информационно-коммуникационных технологий и должны стремиться обеспечивать, чтобы их территория не использовалась негосударственными субъектами для совершения таких деяний.
12. Государства должны рассмотреть вопрос о наиболее эффективных способах сотрудничества в обмене информацией, оказании взаимопомощи, преследовании лиц, виновных в использовании информационно-коммуникационных технологий в террористических и преступных целях, и сдерживании распространения информации, разжигающей терроризм, сепаратизм и экстремизм или обостряющей ненависть на этнической, расовой или религиозной почве, и осуществлять другие совместные меры по устранению таких угроз. Государствам, возможно, потребуется рассмотреть вопрос о необходимости разработки новых мер в этой области.
13. В процессе обеспечения безопасного использования информационно-коммуникационных технологий государства должны соблюдать положения резолюций Совета по правам человека 20/8 от 5 июля 2012 года и 26/13 от 26 июня 2014 года о поощрении, защите и осуществлении прав человека в Интернете и резолюций Генеральной Ассамблеи 68/167 от 18 декабря 2013 года и 69/166 от 18 декабря 2014 года о праве на неприкосновенность личной жизни в эпоху цифровых технологий, чтобы обеспечить всестороннее уважение прав человека, включая право свободно выражать свое мнение.
14. Государство не должно осуществлять или заведомо поддерживать деятельность в сфере информационно-коммуникационных технологий, если такая деятельность противоречит его обязательствам по международному праву, наносит преднамеренный ущерб критически важным объектам инфраструктуры или иным образом препятствует использованию и функционированию критически важных объектов инфраструктуры для обслуживания населения.
15. Государства должны принимать надлежащие меры для защиты критически важных объектов своей инфраструктуры от угроз в сфере информационно-коммуникационных технологий, принимая во внимание резолюцию 58/199 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года о создании глобальной культуры кибербезопасности и защите важнейших информационных инфраструктур и другие соответствующие резолюции.
16. Государства должны отвечать на соответствующие просьбы об оказании помощи, поступающие от других государств, критически важные объекты инфраструктуры которых становятся объектом злонамеренных действий с применением информационно-коммуникационных технологий. Государства должны также удовлетворять соответствующие просьбы о смягчении последствий злонамеренных действий в сфере информационно-коммуникационных технологий, направленных против критически важных объектов инфраструктуры других государств, если такие действия проистекают с их территории, надлежащим образом принимая во внимание вопросы суверенитета.
17. Государства должны принимать разумные меры для обеспечения неприкосновенности каналов поставки, чтобы конечные пользователи могли быть уверены в безопасности продуктов информационно-коммуникационных технологий, обеспечения неприкосновенности права государств на независимый контроль в области товаров и услуг, связанных с информационно-коммуникационными технологиями, и защиты от угроз их политической, экономической и социальной безопасности.
18. Государства должны стремиться предупреждать распространение вредоносных программных и технических средств в сфере информационно-коммуникационных технологий и использование скрытых вредоносных функций.
19. Государства должны поощрять ответственное представление информации о факторах уязвимости в сфере информационно-коммуникационных технологий и делиться соответствующей информацией о существующих способах устранения таких факторов уязвимости, чтобы ограничить, а по возможности и устранить потенциальные угрозы для информационно-коммуникационных технологий и объектов инфраструктуры, зависящих от таких технологий.
20. Государства не должны осуществлять или заведомо поддерживать деятельность, призванную нанести ущерб информационным системам уполномоченных групп экстренного реагирования (известных также как группы реагирования на чрезвычайные ситуации в компьютерной сфере и группы по реагированию на инциденты в сфере кибербезопасности) другого государства. Государство не должно использовать уполномоченные группы экстренного реагирования для осуществления злонамеренной международной деятельности.
21. Государства должны поощрять частный сектор и гражданское общество к тому, чтобы они играли соответствующую роль в укреплении безопасности и безопасности использования информационно-коммуникационных технологий, включая каналы поставки товаров и услуг, связанных с информационно-коммуникационными технологиями. Государства должны сотрудничать с частным сектором и организациями гражданского общества в области применения норм ответственного поведения в информационном пространстве с учетом их потенциальной роли.
22. Государства должны разрабатывать меры по укреплению доверия, направленные на повышение предсказуемости и снижение вероятности недоразумений и риска возникновения конфликта. Такие меры будут включать в себя, в частности, добровольный обмен информацией о национальных стратегиях и организационных структурах по обеспечению информационной безопасности государства, публикацию «белых книг» и обмен передовым опытом, если это практически возможно и целесообразно.
23. Государства должны оказывать развивающимся странам помощь в их усилиях по дальнейшему наращиванию потенциала в области информационной безопасности и по преодолению отставания в сфере цифровых технологий.
24. Государства должны укреплять двустороннее, региональное и международное сотрудничество, способствовать тому, чтобы Организация Объединенных Наций играла более значимую роль в таких сферах, как поощрение разработки международно-правовых норм в области информационной безопасности, мирное урегулирование международных споров, качественное улучшение международного сотрудничества в области информационной безопасности, а также укреплять координацию между соответствующими международными организациями.
25. Государства должны урегулировать любой спор, вытекающий из применения настоящего кодекса поведения, мирными средствами и воздерживаться от угрозы силой или ее применения.
Источник:
http://undocs.org/ru/A/C.1/73/L.27
A/C.1/73/L.27
Дополнительно см.:
Поощрение ответственного поведения государств в киберпространстве в контексте международной безопасности
http://undocs.org/ru/A/C.1/73/L.37
A/C.1/73/L.37
Комментариев нет:
Отправить комментарий