вторник, 9 августа 2016 г.

ЕС: телефонные разговоры и электронная корреспонденция клиентов по сделкам, осуществляемых при совершении операций по собственному счету, подлежат сохранности и хранению на протяжении 5-7 лет. Решение о наложении санкций и об аннулировании принятого решения хранится на официальном сайте 5 лет

На официальном сайте Банка России размещен перевод Директивы 2014/65/EU Европейского Парламента и Совета от 15 мая 2014 о рынках финансовых инструментов с поправками к Директиве 2002/92/EC и Директиве 2011/61/EU (в новой редакции) (Действует в пределах ЕЭЗ)

Источник:
http://www.cbr.ru/finmarkets/files/legislation/MiFiD2.pdf

(57) В соответствии с директивой Комиссии 2006/73/EC (1) и организационными требованиями к инвестиционным компаниям Государства-члены должны записывать телефонные разговоры и электронную корреспонденцию, касающихся клиентских приказов. Запись телефонных разговоров и электронной корреспонденции, касающихся клиентских приказов, осуществляется в рамках Хартии Европейского союза об основных правах (далее – «Хартия») с целью повышения уровня защиты инвесторов, усовершенствования системы надзора за рынком и повышения правовой определенности в интересах инвестиционных компаний и их клиентов.

Важность ведения подобных записей подчеркивается и в методических консультациях для Комиссии, изданных Комитетом европейских регуляторов рынков ценных бумаг 29 июля 2010. Данные записи служат доказательством условий приказов клиентов, а также их соответствие сделкам, осуществляемым инвестиционными компаниями, а также позволяют выявить динамику, которая может свидетельствовать о рыночных махинациях, также при осуществлении компанией операций по собственному счету. 

Для этого необходимо вести запись всех переговоров с участием представителей компании при ведении сделок по собственному счету или их планировании. В случае передачи клиентами приказов не по телефону, а с использованием иных средств коммуникации, их необходимо сохранять на постоянных носителях (например, в виде писем, факсов, электронных писем или документирования клиентских приказов во время совещаний). К примеру, содержимое разговоров, которые ведутся в рамках личных встреч с клиентом, можно записывать в письменной форме в виде протоколов или записок. Данные приказы приравниваются к приказам, полученным по телефону. При составлении протоколов личных встреч с клиентами Государства-члены должны принять необходимые меры безопасности, чтобы клиенты не несли убытки в результате неточного составления протокола переговоров между сторонами. При этом данные меры безопасности не должны включать принятие клиентом на себя какой-либо ответственности.

Для обеспечения правовой определенности в отношении объема обязательств целесообразно включить в него обязательства по оборудованию, представляемому компанией или разрешенному к использованию инвестиционной компанией и необходимому инвестиционным компаниям для принятия мер по предотвращению использования в отношении сделок оборудования, находящегося в частной собственности. 

Компетентным органам власти должны быть представлен доступ к данным записям в рамках выполнения их контрольно-надзорных функций и принятия мер принудительного характера в) для содействия компетентным органам власти в выявлении поведения, нарушающего положения законодательной базы, касающейся деятельности инвестиционных компаний. Инвестиционным компаниям и их клиентам должен быть предоставлен доступ к данным записям как свидетельства прогресса в выполнении переданных клиентами приказов и выполняемых компаниями операциях. Для этого целесообразно предусмотреть в настоящей Директиве принципы общего режима осуществления записи телефонных разговоров и электронной переписки в отношении клиентских приказов.

(136) Конфиденциальная информация, полученная контактным лицом одного Государства-члена от контактного лица другого Государства-члена, не считается исключительно внутренней информацией.

(143) Кроме того, в соответствии с национальным законодательством и Хартией компетентные органы власти должны иметь доступ к активам физических и юридических лиц. Данный доступ необходим при наличии разумных оснований предполагать существование документов и прочих сведений, которые касаются предмета расследования и могут свидетельствовать о нарушении настоящей Директивы и Регламента ЕС № 600/2014. Помимо этого, данный доступ необходим в случае невыполнения лицом, в чей адрес уже был направлен запрос на предоставление информации, соответствующего запроса полностью или частично, или при наличии разумных оснований полагать, что в случае направления запроса он не будет выполнен, или документы и информация, в отношении которых действуют требования к представлению информации, будут удалены, подделаны или уничтожены. В случае необходимости получения предварительного разрешения у органов судебной власти соответствующего Государства-члена в соответствии с национальным законодательством право на доступ к средствам может использоваться только после получения данного разрешения.

(144) Существующие записи телефонных переговоров и потока данных инвестиционных компаний, выполняющих сделки и документирующих их выполнение, а также существующие записи телефонных переговоров и потока данных операторов связи являются важнейшим (и иногда единственным) свидетельством, позволяющим выявить и доказать наличие рыночных махинаций, а также проверить соблюдение компаниями требований к защите инвесторов и прочих иных требований, предусмотренных настоящей Директивой и Регламентом ЕС № 600/2014. Таким образом, компетентные органы власти должны иметь возможность запросить существующие записи телефонных переговоров, электронных сообщений и потока данных, которые хранятся инвестиционными компаниями и кредитными учреждениями. Доступ к записям данных и телефонных переговоров необходим для выявления рыночных махинаций или нарушений требований, изложенных в настоящей Директиве и Регламенте ЕС № 600/2014, а также для наложения соответствующих штрафов.

Для создания в Евросоюзе единых условий доступа к записям телефонных переговоров и потока данных, которые хранятся операторами связи, и к записям телефонных переговоров и потока данных, которые хранятся инвестиционными компаниями, в соответствии с национальным законодательством компетентные органы власти должны иметь возможность запросить существующие записи телефонных переговоров и потока данных, которые хранятся операторами связи, в объеме, предусмотренном национальным законодательством, и существующие записи телефонных переговоров и потока данных, которые хранятся инвестиционными компаниями, при наличии разумных оснований подозревать, что данные записи, касающиеся предмета инспекции или расследования, могут свидетельствовать о поведении, запрещенном согласно Регламенту ЕС № 596/2014, или о нарушениях требований, изложенных в настоящей Директиве и Регламенте ЕС № 600/2014. Право доступа к записям телефонных переговоров и потока данных, которые хранятся операторами связи, не распространяется на содержание телефонных речевых сообщений.

(152) Обмен информацией и передача информации между компетентными органами власти, прочими органами власти, ведомствами и лицами осуществляется в соответствии с правилами передачи персональных данных третьим странам, предусмотренными Директивой 95/46/EC. Обмен персональными данными и их передача от ESMA третьим странам осуществляется в соответствии с правилами передачи персональных данных, изложенными в Регламенте ЕС № 45/2001.

Статья 16. Организационные требования 7.
К записям относятся записи телефонных переговоров и электронных сообщений, касающихся сделок, осуществляемых при совершении операций по собственному счету, и оказания услуг, связанных с получением, передачей и выполнением клиентских приказов. К данным телефонным переговорам и электронным сообщениям также относятся переговоры и сообщения, передаваемые в рамках подготовки к заключению сделок по собственному счету или в рамках оказания услуг, связанных с получением, передачей и выполнением клиентских приказов, даже если они не приводят к заключению сделок и оказанию услуг по клиентским приказам.

Для этого инвестиционная компания должна принимать разумные меры по записи телефонных переговоров и электронных сообщений, составленных, отправленных или полученных с помощью оборудования, предоставленного инвестиционной компанией сотруднику или подрядчику или использование которого сотрудником или подрядчиком было согласовано с инвестиционной компанией. Инвестиционная компания должна уведомлять новых и существующих клиентов о том, что телефонные переговоры и сообщения между инвестиционной компанией и ее клиентами, которые приводят или могут привести к заключению сделок, записываются. Подобное заявление может быть сделано один раз перед оказанием инвестиционных услуг новым или существующим клиентам.

Инвестиционная компания обязуется не предоставлять инвестиционные услуги и не осуществлять инвестиционную деятельность по телефону клиентам, если они не были предварительно уведомлены о том, что их телефонные сообщения и переговоры записываются, если данные инвестиционные услуги и инвестиционная деятельность связаны с получением, передачей и выполнением клиентских приказов. Клиенты имеют право размещать заказы с помощью иных средств связи на постоянном носителе (например, посредством составления писем, факсимильных сообщений, электронных писем и документов о клиентских приказах, переданных на совещаниях). В частности, содержание переговоров при личных встречах с клиентом может записываться в виде письменных протоколов или записок. Данные приказы признаются равными приказам, полученным по телефону. Инвестиционная компания должна принять разумные меры по предотвращению совершения, отправки и получения телефонных переговоров и электронных сообщений сотрудниками или подрядчиками с использованием личного оборудования, с которого инвестиционная компания не может произвести запись или копирование. Записи, которые хранятся в соответствии с данным пунктом, предоставляются соответствующему клиенту по требованию и хранятся на протяжении пяти лет или до семи лет в соответствии с требованиями компетентных органов власти. 

2. В случае, если решение о наложении санкций или принятии мер подлежит обжалованию в соответствующих судебных или иных органах, компетентные органы должны также немедленно опубликовать на своем официальном сайте такую информацию и любую последующую информации о результатах такого обжалования. Кроме того, любое решение об аннулировании ранее принятого решения о наложении санкций или принятии мер также должно быть опубликовано.

3. Компетентные органы должны обеспечить, чтобы любая публикация в соответствии с настоящей Статьей, должны сохранялась на официальном сайте в течение не менее пяти лет после ее опубликования. Личные данные, содержащиеся в публикации, должны храниться на официальном сайте компетентного органа только в течение необходимого периода, в соответствии с действующими нормами защиты личных данных.

Статья 76. Профессиональная тайна 1.
Государства-члены должны предусмотреть, чтобы обязанность сохранения профессиональной тайны действовала в отношении всех лиц, работающих или работавших в компетентных органах, а также в организациях, которым компетентные органы могли делегировать исполнение определенных функций в соответствии со Статьей 67(2), а также аудиторам и инспекторам, выполняющим распоряжения компетентных органов. Они не должны разглашать конфиденциальную информацию, которую они могут получить в ходе выполнения своих обязанностей, за исключением информации в обобщенной или краткой форме таким образом, чтобы было отдельные инвестиционные фирмы, операторы рынка, регулируемые рынки или любые другие лица не могли быть идентифицированы, без ущерба для требований национального уголовного или налогового законодательства или других положений настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 600/2014.

2. В случае объявления банкротства или принудительной ликвидации инвестиционной фирмы, оператора рынка или регулируемого рынка, конфиденциальная информация, которая не касается третьих лиц, может быть раскрыта в ходе гражданского или коммерческого разбирательства, в случае, если это необходимо для целей такого разбирательства.

3. Без ущерба для требований, предусмотренных национальным уголовным или налоговым правом, компетентные органы, иные организации, физические или юридические лица, получающие конфиденциальную информацию в соответствии с настоящей Директивой и Регламентом (ЕС) № 600/2014, могут использовать ее только в целях выполнения своих функций и служебных обязанностей, в случае компетентных органов в рамках настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 600/2014, или, в случае иных органов, организаций или физических или юридических лиц в тех целях, для которых такая информация была им предоставлена, и (или) в контексте административного или судебного производства, непосредственно относящегося к выполнению таких функций. При этом, при наличии согласия на такое использование со стороны компетентного органа или иного органа, организации, физического или юридического лица, передающего информацию, орган, получающий информацию, может использовать ее в иных целях.

4. Любая конфиденциальная информация, полученная или переданная на основании настоящей Директивы или Регламента (ЕС) № 600/2014, передается на условиях сохранения профессиональной тайны, сформулированных настоящей Статьей. Тем не менее, положения настоящей Статьи не должны препятствовать передаче и обмену конфиденциальной информацией между компетентными органами в соответствии с настоящей Директивой или Регламентом (ЕС) № 600/2014 и другими Директивам или Регламентами, применимыми к инвестиционным фирмам, кредитным институтам, пенсионным фондам, организации коллективного инвестирования (UCITS), альтернативным инвестиционным фондам, посредническим фирмам, работающим в сфере страхования и перестрахования, страховым организациям, регулируемым рынкам или операторам рынка, центральным контрагентам, центральным депозитариям, или иным организациям с согласия компетентного органа или иного органа или организации или физического или юридического лица, предоставившего информацию.

5. Настоящая Статья не препятствует обмену или передаче компетентными органами конфиденциальной информации, которая не была получена от компетентного органа другого Государства-члена в соответствии с национальным законодательством.

Комментариев нет:

Отправить комментарий