вторник, 14 мая 2013 г.

Нынче вышел манифест: В апостиль и нотариат ЕС – осиновый кол! Свободу документообороту!..

Европейская комиссия вышла с инициативой вбить кол в волокиту, покончив с бюрократическими упражнениями в отштамповке ряда официальных документов с целью признания их подлинными в соседнем государстве-члене ЕС. Например, такие как свидетельства о рождении, браке…

Глупо, неэкономно тратить время и деньги налогоплательщиков-европейцев, при переезде в другое государство-член ЕС, каждый раз демонстрировать-удостоверять, что официальные документы, выданные им родиной-матерью, являются подлинными. И что за современная такая эпоха, которая верит документам министерств иностранных дел. Ведь родина для европейцев одна – Совет Европы, Европа!

Именно поэтому Европейская комиссия предложила отказаться от апостиля и еще ряда административных требований для сертификации открытых документов лиц, проживающих и работающих в других государствах-членах. Вице-президент комиссариата юстиции ЕС задает и отвечает на недоуменный вопрос:

«Every time you cross a border, you don't have to get your foreign office to confirm that your passport really is a passport – why should you have to do so for a birth certificate?». «When you move abroad, having to go through these costly formalities in order to establish that your birth certificate is indeed a birth certificate or simply to make use of a company certificate creates a bureaucratic headache. I have heard countless stories about the hassle involved in satisfying these incomprehensible requirements. Today, the Commission is acting to simplify people's and companies’ lives when they exercise their free movement rights in the EU».

Согласно предложениям комиссии, 12 (двенадцать) видов межгосударственных документов автоматически освобождены от таких формальностей, как «апостиль» и «легализация», − которые в настоящее время требуются для порядка 1,4 млн. человек в рамках ЕС каждый год. Отмена формальностей сэкономит для граждан и бизнеса в ЕС до € 330 млн.

Комиссия также предлагает инструмент для дальнейшего упрощения документооборота: разработка многоязычных типизированных форм документов на официальных языках ЕС. И это предложение нацелено на экономию средств при переводах. Кроме того, гарантирует защиту от мошенничества. Если какой-то национальный орган засомневается в достоверности конкретного документа, то государства-члены будут иметь возможность проверить его подлинность через существующие внутренние информационные системы (IMI).

По данным опроса, проведенного Евробарометром в октябре 2010, 73% европейцев считали, что должны быть приняты меры для улучшения циркуляции официальных документов между странами ЕС. В ответ на это в том же году Европейская Комиссия опубликовала Зеленую книгу о содействии свободному документообороту, а также провела консультации с общественностью о возможных средствах для облегчения использования и принятия официальных документов.

Подробно см.:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52010DC0747:en:NOT
http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/eu-citizen-brochure_en.pdf
http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl_364_en.pdf
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-355_en.htm http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/reding/multimedia/news/2013/04/20130424_en.htm
http://ec.europa.eu/justice/civil/index_en.htm

А что в России? Еще более 200 лет назад, великий русский историк, писатель и поэт Николай Михайлович Карамзин, на письмо своего давнего приятеля из Франции, в котором тот спрашивал: «Ну, как там Россия?», очень лаконично ответил: «Воруют, батенька, воруют».

Комментариев нет:

Отправить комментарий