Национальный Архив Японии запросил 39 министерств и ведомств о содержании около 200 тыс. официальных документов за период 2016-2017, поскольку их названия были настолько расплывчатыми, что не представлялось возможным установить ценность для дальнейшей сохранности. В ответ же некоторые правительственные чиновники заявили, что названия файлов официальных документов были намеренно скрыты в попытке помешать широкой общественности обращаться к правительству с просьбами раскрыть документы в рамках системы свободы информации. «Мы опасались, что если содержание документов можно будет легко найти по их наименованиям, то представителям общественности будет легче требовать их раскрытия. Мы опасались, что станем объектом критики на основе раскрываемой информации», – сказал один из бывших чиновников.
Ранее Майнити Симбун подтвердил, что Минобороны Японии добавило дополнительные пояснения примерно к 40 тыс. документов, названия которых, по признанию министерства, были расплывчатыми. В настоящее время министерство изучает названия файлов своих внутренних документов. Все это свидетельствует о том, что все правительство, как правило, использует расплывчатые названия файлов для официальных документов. Однако на правительственные министерства и ведомства оказывается все большее давление с тем, чтобы они изменили свое понимание важности раскрытия информации.
В задачи Национального архива Японии входит отбор и хранение официальных документов, имеющих историческую ценность. Предполагается, что правительственные министерства и ведомства должны определять как долго должен храниться каждый официальный документ и должен ли документ быть удален или передан в Национальный архив по истечении срока его хранения. Кабинет Министров, который обладает юрисдикцией в отношении Закона об управлении государственными архивами, поручило Национальному архиву следить за тем, чтобы исторически ценные документы не классифицировались как документы, подлежащие безусловному уничтожению.
Дополнительно см.:
http://www.archives.go.jp/english/index.html
https://twitter.com/JPNatArchives/
Национальный архив Японии решает какие официальные документы должны быть сохранены или уничтожены, основываясь в основном на списках министерств и ведомств, являющихся источниками комплектования. А наименования файлов официальных документов опубликуются правительством в Интернете.
В тех случаях, когда Национальный архив не может оценить необходимость сохранности официальных документов исходя по их наименованиям, он запрашивает информацию об их содержании у соответствующих министерств и ведомств.
Так, Национальный архив Японии запросил министерства и ведомства об официальных документах в 116843 случаях в 2016 и в 84277 случаях на 2017 финансовые годы. В большинстве таких случаях сотрудники архива не смогли понять содержания документов из-за их расплывчатых названий, таких как «документы, касающиеся конференции» и «прочее». По статистике, на 201120 случаев запросов, которые были сделаны, на Минобороны пришлось самое большое число – 108080, министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения – 15874, Минфин – 13238, земледелия, инфраструктуры, транспорта и туризма – 11769, сельского хозяйства, лесного и рыбного хозяйства –10568.
Правительство Японии начало раскрывать названия файлов административных документов на своем вебсайте «Электронное правительство»
http://www.e-gov.go.jp/en/index.html
с апреля 2001 во исполнение Закона об управлении государственными архивами в целях содействия использованию общественностью системы свободы информации. Однако преднамеренное использование расплывчатых названий файлов в официальных административных документах негативно сказывается на работе правительства.
«Абстрагирование наименований файлов препятствует осуществлению людьми своего права на информацию, а также негативно влияет на классификацию исторически ценных документов и препятствует эффективному административному управлению», – сказал эксперт Масаси Котани, который ранее возглавлял Общество делопроизводству Японии.
https://www.rmsj.jp/rmsj-english-page/
«Для улучшения управления официальной документацией необходимо изменить осведомленность сотрудников министерств и ведомств, а также пересмотреть практику назначения специализированных должностных лиц».
Источник:
https://mainichi.jp/english/articles/20180806/p2a/00m/0na/030000c
Фото: Tokyo's Chiyoda Ward on March 9, 2018. (Mainichi)
Показаны сообщения с ярлыком Япония. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Япония. Показать все сообщения
вторник, 11 сентября 2018 г.
суббота, 2 февраля 2013 г.
Права человека в Японии
Доступен доклад Рабочей группы Совета по правам человека Генеральной Ассамблеи ООН по универсальному периодическому обзору Японии.
…Вопросами защиты прав человека ведают органы по правам человека Министерства юстиции. В сентябре 2012 Кабинет министров принял решение одобрить законопроект о создании независимой комиссии по правам человека, соответствующей Парижским принципам, и законопроект, вносящий некоторые изменения в Закон о волонтерах по правам человека, с тем чтобы их можно было представить на рассмотрение парламента на его следующей сессии. Правительство Японии примет дальнейшие меры по подготовке к созданию такой комиссии.
…Япония признает, что запись допросов на аудиовизуальные носители способствует вынесению справедливых судебных решений и служит подтверждением добровольности сделанных признаний. В Японии такая запись допросов подозреваемых ведется при определенных условиях и проводится эксперимент, направленный на расширение этой практики. В настоящее время консультативные советы при Министре юстиции исследуют вопрос об изменении и усовершенствовании системы отправления уголовного правосудия в целом, включая институционализацию практики записи допросов…
…большинство в Японии считает смертную казнь неизбежной в случае особо тяжких преступлений, и, к сожалению, такие преступления продолжают иметь место. Поэтому Япония считает отмену смертной казни преждевременной…
…Отвечая на вопрос о роли адвокатов, Япония сообщила, что из-за ограниченных возможностей сбора доказательств, допросы подозреваемых считаются наиболее важным методом установления истины. Поэтому Япония подчеркнула важное значение, которое придается присутствию адвоката. Япония также отметила, что в настоящее время нет никаких ограничений для доступа к адвокату лиц, содержащихся под стражей в полиции.
…Правительство Японии признает, что вопрос о «женщинах для утех» представляет собой серьезное посягательство на честь и достоинство большого количества женщин, и оно принесло свои искренние извинения и выразило сожаление всем известным жертвам практики использования «женщин для утех», которым были причинены неизмеримые страдания и неизлечимые физические и психологические травмы.
…Вопрос о возмещении ущерба и имущественных требованиях в отношении второй мировой войны был юридически урегулирован со странами, которые являются сторонами Сан-Франциского мирного договора, двусторонних договоров, соглашений и договоренностей.
…В 1995 правительство Японии вместе с народом Японии создало совместный Фонд в поддержку азиатских женщин в целях оказания помощи бывшим «женщинам для утех», которые к тому времени достигли преклонного возраста. Правительство Японии оказывает максимальную поддержку деятельности Фонда, в том числе проектам в области здравоохранения и социального обеспечения, а также в области предоставления компенсации бывшим «женщинам для утех». Правительство Японии будет и впредь прилагать все усилия для более широкого выражения искренних чувств народа Японии, нашедших отражение в деятельности Фонда, и будет продолжать следить за деятельностью Фонда…
Источник:
http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/HRC/22/14&Lang=R
A/HRC/22/14
…Вопросами защиты прав человека ведают органы по правам человека Министерства юстиции. В сентябре 2012 Кабинет министров принял решение одобрить законопроект о создании независимой комиссии по правам человека, соответствующей Парижским принципам, и законопроект, вносящий некоторые изменения в Закон о волонтерах по правам человека, с тем чтобы их можно было представить на рассмотрение парламента на его следующей сессии. Правительство Японии примет дальнейшие меры по подготовке к созданию такой комиссии.
…Япония признает, что запись допросов на аудиовизуальные носители способствует вынесению справедливых судебных решений и служит подтверждением добровольности сделанных признаний. В Японии такая запись допросов подозреваемых ведется при определенных условиях и проводится эксперимент, направленный на расширение этой практики. В настоящее время консультативные советы при Министре юстиции исследуют вопрос об изменении и усовершенствовании системы отправления уголовного правосудия в целом, включая институционализацию практики записи допросов…
…большинство в Японии считает смертную казнь неизбежной в случае особо тяжких преступлений, и, к сожалению, такие преступления продолжают иметь место. Поэтому Япония считает отмену смертной казни преждевременной…
…Отвечая на вопрос о роли адвокатов, Япония сообщила, что из-за ограниченных возможностей сбора доказательств, допросы подозреваемых считаются наиболее важным методом установления истины. Поэтому Япония подчеркнула важное значение, которое придается присутствию адвоката. Япония также отметила, что в настоящее время нет никаких ограничений для доступа к адвокату лиц, содержащихся под стражей в полиции.
…Правительство Японии признает, что вопрос о «женщинах для утех» представляет собой серьезное посягательство на честь и достоинство большого количества женщин, и оно принесло свои искренние извинения и выразило сожаление всем известным жертвам практики использования «женщин для утех», которым были причинены неизмеримые страдания и неизлечимые физические и психологические травмы.
…Вопрос о возмещении ущерба и имущественных требованиях в отношении второй мировой войны был юридически урегулирован со странами, которые являются сторонами Сан-Франциского мирного договора, двусторонних договоров, соглашений и договоренностей.
…В 1995 правительство Японии вместе с народом Японии создало совместный Фонд в поддержку азиатских женщин в целях оказания помощи бывшим «женщинам для утех», которые к тому времени достигли преклонного возраста. Правительство Японии оказывает максимальную поддержку деятельности Фонда, в том числе проектам в области здравоохранения и социального обеспечения, а также в области предоставления компенсации бывшим «женщинам для утех». Правительство Японии будет и впредь прилагать все усилия для более широкого выражения искренних чувств народа Японии, нашедших отражение в деятельности Фонда, и будет продолжать следить за деятельностью Фонда…
Источник:
http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/HRC/22/14&Lang=R
A/HRC/22/14
среда, 17 октября 2012 г.
Подарок Геббельса. И вновь о необходимости экспертного сообщества архивистов государств-участников СНГ, занимающихся антиквариатом
22 февраля 1943 нацистская хроника запечатлела факт дарения скрипки (представленной как) Страдивари министром пропаганды Геббельсом японской скрипачке г-же Nejiko Suwa. Г-жа Suwa с благодарностью ответила «Я буду продолжать упорно трудиться над своим мастерством, чтобы не опозорить этот шедевр».
Она родилась в 1920 (скончалась в 2012), и была ученицей русской скрипачки Анны Бубновой-Оно (тети по мужу). В 1936 покинула Японию, а с 1938 проживала в Париже, где работала с Борисом Каменским. Ее парижский дебют состоялся за год до нацистского вторжения во Францию. В годы войны г-жа Nejiko Suwa гастролировала по Европе, солируя в оркестре Берлинской филармонии. В дневниках Геббельса содержатся восторженные строки, посвященные игре скрипачки, и о своем подарке.
Но вот что до сих пор остается загадкой, так это происхождение скрипки-подарка: не была ли она из числа конфискованного еврейского имущества? К примеру, коллекционера Оскара Бонди, или падчерицы австрийского композитора Иоганна Штрауса II? Сам же Геббельс в своем дневнике за 17 декабря 1940 оставил запись о покупке в Силезии скрипок ряда мастеров.
Источник (с возможностью прослушать исполнение г-жи Nejiko Suwa):
http://www.nytimes.com/2012/09/23/arts/music/nejiko-suwa-and-joseph-goebbelss-gift.html?pagewanted=all
Сбором информации о нацистских грабежах и, конфискованных в годы Второй мировой войны, музыкальных сокровищах, занимается сейчас Институт европейских исследований Университета Калифорнии в Беркли (Калифорния).
http://ies.berkeley.edu/
http://eucenter.berkeley.edu/
В России же утрачены правовые понятия «антиквариат», «антикварная торговля», «реализация предметов антиквариата». Исчезла возможность контроля со стороны ФОИВ РФ за профессиональной подготовкой сотрудников организаций, занимающихся реализацией предметов старины и искусства, у многих из них отсутствуют специальное образование, серьезная экспертная подготовка.
Из-за отсутствия лицензирования торговли на рынке предметов старины и искусства практически оказались нарушенными международные обязательства России по Конвенции ЮНЕСКО 1970, предусматривающие, установление правил, отвечающие этическим принципам, сформированным в данной Конвенции.
Жаль, что в России и странах-участниках СНГ только на моем блоге с 2011 сформулирована необходимость решения вопроса о формировании экспертного сообщества специалистов-архивистов, занимающихся антиквариатом. Может быть, найду поддержку?..
Взываю к Председателю Консультативного совета руководителей гос архивных служб государств-участников СНГ директору Департамента по архивам и делопроизводству Министерства юстиции Республики Беларусь г-на В.И.Адамушко взять инициативу по этому направлению деятельности на Беларусь.
Дополнительно см.:
http://svdrokov.blogspot.com/2011/07/blog-post_23.html
http://svdrokov.blogspot.com/2011/08/20-2011-590.html
Фото Cegesoma Bruxelles. By CARLA SHAPREAU Published: The New York Times, September 21, 2012 (A version of this article appeared in print on September 23, 2012, on page AR1 of the New York edition with the headline: A Nazi Violin Still Keeps Its Secrets)
Она родилась в 1920 (скончалась в 2012), и была ученицей русской скрипачки Анны Бубновой-Оно (тети по мужу). В 1936 покинула Японию, а с 1938 проживала в Париже, где работала с Борисом Каменским. Ее парижский дебют состоялся за год до нацистского вторжения во Францию. В годы войны г-жа Nejiko Suwa гастролировала по Европе, солируя в оркестре Берлинской филармонии. В дневниках Геббельса содержатся восторженные строки, посвященные игре скрипачки, и о своем подарке.
Но вот что до сих пор остается загадкой, так это происхождение скрипки-подарка: не была ли она из числа конфискованного еврейского имущества? К примеру, коллекционера Оскара Бонди, или падчерицы австрийского композитора Иоганна Штрауса II? Сам же Геббельс в своем дневнике за 17 декабря 1940 оставил запись о покупке в Силезии скрипок ряда мастеров.
Источник (с возможностью прослушать исполнение г-жи Nejiko Suwa):
http://www.nytimes.com/2012/09/23/arts/music/nejiko-suwa-and-joseph-goebbelss-gift.html?pagewanted=all
Сбором информации о нацистских грабежах и, конфискованных в годы Второй мировой войны, музыкальных сокровищах, занимается сейчас Институт европейских исследований Университета Калифорнии в Беркли (Калифорния).
http://ies.berkeley.edu/
http://eucenter.berkeley.edu/
В России же утрачены правовые понятия «антиквариат», «антикварная торговля», «реализация предметов антиквариата». Исчезла возможность контроля со стороны ФОИВ РФ за профессиональной подготовкой сотрудников организаций, занимающихся реализацией предметов старины и искусства, у многих из них отсутствуют специальное образование, серьезная экспертная подготовка.
Из-за отсутствия лицензирования торговли на рынке предметов старины и искусства практически оказались нарушенными международные обязательства России по Конвенции ЮНЕСКО 1970, предусматривающие, установление правил, отвечающие этическим принципам, сформированным в данной Конвенции.
Жаль, что в России и странах-участниках СНГ только на моем блоге с 2011 сформулирована необходимость решения вопроса о формировании экспертного сообщества специалистов-архивистов, занимающихся антиквариатом. Может быть, найду поддержку?..
Взываю к Председателю Консультативного совета руководителей гос архивных служб государств-участников СНГ директору Департамента по архивам и делопроизводству Министерства юстиции Республики Беларусь г-на В.И.Адамушко взять инициативу по этому направлению деятельности на Беларусь.
Дополнительно см.:
http://svdrokov.blogspot.com/2011/07/blog-post_23.html
http://svdrokov.blogspot.com/2011/08/20-2011-590.html
Фото Cegesoma Bruxelles. By CARLA SHAPREAU Published: The New York Times, September 21, 2012 (A version of this article appeared in print on September 23, 2012, on page AR1 of the New York edition with the headline: A Nazi Violin Still Keeps Its Secrets)
вторник, 16 октября 2012 г.
Подписаться на:
Комментарии (Atom)


