Показаны сообщения с ярлыком архив-дублер. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком архив-дублер. Показать все сообщения

воскресенье, 29 января 2017 г.

Декларация Конференции по сохранению исчезающего культурного наследия в Абу-Даби… или об архивах в современных вооруженных военных конфликтах… $30 млн. Франции



Опубликовано 4 декабря 2016 HH Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum

 

Опубликовано 8 декабря 2016 AP Archive

As a mirror of mankind, a guardian of our collective memory and a witness to the extraordinary creative spirit of humanity, world cultural heritage represents the foundation of our common future. 

Today, armed conflicts and terrorism, across all continents are affecting millions of men and women, without sparing their centuries-old heritage. Extremists violently – and often deliberately – attack the cultures of the countries of the people they devastate, seeking to destroy the heritage which belongs to us all.

Threatening, attacking, destroying, and looting heritage represents a strategy to weaken the very foundations of the identity of peoples, their history, and the environment in which they build their lives. Without this heritage, their memory is erased and their future is compromised. Heritage, in all its diversity, is a source of collective wealth that encourages dialogue. It is a vehicle for closer relations, tolerance, freedom, and respect. Its destruction is a threat to peace, as is the illicit trafficking of cultural property that often emerges in times of crisis.

Therefore, as Heads of States and Governments, and their Representatives, International Organizations and Private Institutions, we are gathered here, in Abu Dhabi, United Arab Emirates, to reaffirm our common determination to safeguard the endangered cultural heritage of all peoples, against its destruction and illicit trafficking. We have decided to collectively join forces.

We commend the call made by the Director General of UNESCO and express support for the Global Coalition “Unite for Heritage,” launched to protect our shared heritage from destruction and trafficking. We welcome the “Strategy for the Reinforcement of UNESCO’s Actions for the Protection of Culture and Promotion of Cultural Pluralism in the Event of Armed Conflict.” We need to ensure respect for universal values, in line with the international conventions of The Hague of 1899, 1907, 1954, and the latter 1954 and 1999 Protocols, which require us to protect human life, as well as cultural property in times of armed conflict. This process has to be carried out in close liaison with UNESCO, which has worked tirelessly since 1954 to protect heritage, to combat illicit trafficking, and to promote culture as an instrument to bring people closer together and foster dialogue.

In the spirit of universality and the principles of the UNESCO conventions, we are committed to pursuing two ambitious, long term, goals to guarantee the further mobilization of the international community for the safeguarding of heritage:

The creation of an international fund for the protection of endangered cultural heritage in armed conflict, which would help finance preventive and emergency operations, fight against the illicit trafficking of cultural artefacts, as well as contribute to the restoration of damaged cultural property. 

The creation of an international network of safe havens to temporarily safeguard cultural property endangered by armed conflicts or terrorism on their own territory, or if they cannot be secured at a national level, in a neighbouring country, or as a last resort, in another country, in accordance with international law at the request of the governments concerned, and taking into account the national and regional characteristics and contexts of cultural property to be protected.

At this conference, we, as Heads of States and Governments, and their Representatives, International Organizations and Private Institutions unite for heritage in support of international efforts to safeguard cultural heritage threatened by armed conflicts and terrorism. A follow up conference in 2017 will help assess the implementation of the initiatives launched in Abu Dhabi and the first projects financed by the international fund.

We recognize the eminent role of the United Nations and its institutions, and particularly of UNESCO, as the only UN organization mandated for the protection of culture, and call upon the United Nations Security Council to support us in achieving these goals, in full accordance with the United Nations Charter.

Источники:
http://www.thenational.ae/uae/heritage/upcoming-abu-dhabi-conference-aims-to-protect-cultural-heritage-in-armed-conflict 
http://www.diplomatie.gouv.fr/en/french-foreign-policy/cultural-diplomacy/events/article/conference-on-safeguarding-endangered-cultural-heritage-abu-dhabi-02-03-12-16
http://www.iccrom.org/abu-dhabi-conference-calls-for-heritage-protection-in-conflict-areas/#more-18792

О работе Финляндии см.:
http://www.minedu.fi/OPM/Tiedotteet/2016/12/syyria.html?lang=fi&extra_locale=en
http://en.unesco.org/syrian-observatory/

воскресенье, 28 февраля 2016 г.

Архивы в современных войнах, конфликтах и чрезвычайных ситуациях – новейшая тенденция в международном архивоведении, нуждающаяся в теоретическом, методическом и организационном осмыслении

На одном из заседаний Научно-методического совета документоведческих и архивоведческих кафедр (НМСДАК) ИАИ РГГУ я предложил рассмотреть тему «Архивы в современных войнах, конфликтах и чрезвычайных ситуациях». В ответ услышал: – Страшно. Накликаем беду.

Остаюсь при своем мнении. Эта тема – новейшая тенденция, о которой необходимо говорить, думать, обобщать…

24 февраля 2016 состоялось расширенное заседание коллегии Государственной архивной службы Украины, на котором обсуждались актуальные вопросы формирования, обеспечения сохранности и использования информации документов Национального архивного фонда, обеспечения эффективного функционирования государственной системы страхового фонда документации, функционирования местных архивных учреждений в условиях децентрализации, внедрения электронных сервисов для населения, оцифровки документов генеалогического характера, другие приоритетные направления деятельности архивной системы и системы СФД в 2016.

На заседании рассматривался вопрос о том, что Государственный архив Украины не может установить количество или наличие поврежденных архивных документов на территории Луганской и Донецкой областей. Об этом заявил заместитель председателя Госархива Игорь Бондарчук. «Невозможно установить количество документов, которые остались на территории Луганской и Донецкой областей.

Подавляющее большинство архивных документов находятся в административных зданиях, которые оказались в центре боевых действий и были повреждены, поэтому сказать о количестве или наличии повреждений установить не удалось», – сказал Бондарчук. Он добавил, что некоторые архивы все же удалось спасти и был временно перемещен. В частности, Госархив Донецкой области был перемещен в город Константиновку. Госархив Луганской области временно перемещен в город Северодонецк.

Источники:
http://www.archives.gov.ua/News/2016_02_24.php 
http://www.ukrinform.ua/rubric-regions/1971141-derzarhiv-ne-znae-skilki-dokumentiv-znikli-na-donbasi.html#

Фото ukrinform.ua

воскресенье, 15 марта 2015 г.

ООН: русский язык в новостных службах, и меры к предотвращению утраты аудиовизуальных архивов к 2028

Доступен доклад «Деятельность Департамента общественной информации: новостное обслуживание», подготовленный в соответствии с резолюцией 69/96 B Генеральной Ассамблеи ООН, в котором представлены краткие сведения об основных достижениях Департамента общественной информации в рамках его работы по информированию мировой аудитории о деятельности ООН по каналам его новостных служб в период с августа 2014 по март 2015.

Из доклада меня заинтересовала следующая информация.

Радио ООН, особенно Русская секция, широко освещало кризис в Украине. С учетом пристального внимания, уделяемого данной теме в регионе, репортажи, интервью и тематические статьи, освещающие деятельность ООН по урегулированию кризиса в Восточной Украине и по оказанию гуманитарной помощи нуждающемуся в ней населению вызвали небывало высокий интерес. С апреля по декабрь 2014 было опубликовано около 225 репортажей, интервью и тематических статей о кризисе в Восточной Украине; число просмотренных в связи с этим страниц составило 30 тыс.

Был поднят вопрос о том, что в настоящее время большинство радиостанций также представлено в Интернете, через который осуществляется широкое распространение новостей и составляемых материалов. Исходя из этой практики Департамент определил, что значительный объем материалов подготавливаемых секциями Радио ООН для размещения в сети на их веб-сайте, регулярно заимствуется и ретранслируется большим числом радиостанций по всему миру, многие из которых не заключали официальные партнерские соглашения с Радио ООН. Департамент планирует провести более углубленный анализ в целях определения масштабов распространения информации с использованием этот нерегулируемой, но общераспространенной практики для того, чтобы учесть в противном случае нерегистрируемое распространение его материалов среди широкой аудитории по всему миру.

Аудиовизуальные архивы и библиотечные услуги. В отчетном периоде Департамент, подчеркивая важность обеспечения доступа к аудиовизуальным архивам Организации и их сохранности в долгосрочной перспективе, продолжал заниматься поиском доноров и вести разъяснительную работу по поводу безотлагательной необходимости оцифровки материалов за семь десятилетий в целях обеспечения их сохранности, доступа к ним и эффективного управления ими в долгосрочной перспективе.

Согласно заявлениям крупных профессиональных ассоциаций и экспертов в области сохранения аудиовизуальной информации, если коллекции материалов в аналоговой форме не будут оцифрованы к 2028, они будут безвозвратно утрачены. В этой связи Департамент подготовил подробное предложение по мобилизации средств и продолжал прилагать усилия к поиску потенциальных доноров для финансирования работ по полному или частичному переводу соответствующих материалов в цифровой формат. В этом предложении особенно отмечены потребности, цели и намечаемые результаты реализации проекта, осуществление которого позволило бы Департаменту оцифровать всю коллекцию аудиовизуальных материалов ООН, включающую исторические фотоснимки, кинофильмы и видео- и аудиозаписи, представляющее собой аудиовизуальное наследие Организации.

Департамент продолжал использовать систему управления мультимедийной информацией в качестве основного источника видео-и аудиозаписей для подготовки новостных репортажей и материалов для средств массовой информации. В этой системе также архивируются все цифровые официальные аудио-и видеозаписи ООН, включая соответствующие метаданные, необходимые для обеспечения эффективного поиска и нахождения информации.

Аудиовизуальная библиотека осуществила перевод примерно 95 тыс. записей, содержащих метаданные, из старой системы управления на ленточных носителях в систему управления мультимедийной информацией . Фактически будет производиться соединение этих данных с мультимедийными материалами по мере их оцифровывания. Внедрение этой системы в июне 2013 упростило доступ к текущим новостям, а также к архивам и повысило его эффективность: выполнение просьбы о предоставлении оцифрованных материалов может занимать лишь несколько минут, тогда как для осуществления поиска информации в неоцифрованной среде требуются часы или даже дни. Тем не менее, преимущества этой системы будут реализованы в полной мере лишь тогда, когда все аудиовизуальные архивы, хранящиеся в старой системе, будут оцифрованы, каталогизированы, проверены на предмет качества и введены в новую систему.

Департамент также поддерживает партнерские связи и осуществляет сотрудничество с Секцией ведения архивов и документации, Секцией вещания и конференционного обслуживания и Управлением информационно-коммуникационных технологий Департамента по вопросам управления в целях удовлетворения потребностей в обеспечении сохранности этих аудиовизуальных записей и доступа к ним в долгосрочном плане. В целях усовершенствования системы еще предстоит уточнить и внедрить всеми заинтересованными сторонами типовой порядок действий и соответствующие правила. Департамент ввел в эксплуатацию переработанную платформу для веб-сайта Аудиовизуальной библиотеки, на котором можно найти аудио- и видеозаписи ежедневных заседаний и мероприятий, включая пресс-конференции, выходы к представителям прессы и другие мероприятия, проводимые в Нью-Йорке и по всему миру. На этом веб-сайте предлагаются также отдельные исторические аудио-, кино- и видеозаписи на широком круге медийных средств из аудиовизуальной коллекции ООН.

  Департамент вновь указал на то, что для создания бесперебойно функционирующей и гибкой информационной системы открытых архивов потребуются наличие надежной системы резервного копирования данных, хранящихся в системе управления мультимедийной информацией, а также установление долгосрочных правил и процедур, регулирующих порядок перевода аудиовизуальных архивов в цифровую форму, для обеспечения их сохранности.

В отчетном периоде отмечалось повышение одного или нескольких показателей работы сайтов Центра новостей ООН на всех шести официальных языках; наиболее значительное относительное улучшение показателей наблюдалось на русскоязычном портале: число просмотренных страниц увеличилось на 142 процента – с 462 373 в 2013 до 1 121 144 в 2014, а число русскоязычных пользователей возросло по сравнению с их числом в 2013 на 175 процентов.

Источник:
http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/AC.198/2015/3&Lang=R
A/AC.198/2015/3

пятница, 13 июля 2012 г.

Опыт интернационального архива-дублера

В Национальный архив Финляндии были переданы на постоянное хранение материалы Независимой международной Следственной комиссии по Кыргызстану. Независимая международная комиссия по расследованию исследовала факты и обстоятельства, причины и последствия трагических событий июня 2010 на юге Кыргызстана. ММК выполняет функции секретариата Комиссии.

Источник:
http://www.arkisto.fi/fi/news/789/366/Kirgisian-tutkimuskomission-aineistot-Kansallisarkistoon/

Национальный архив Финляндии стал признанным международным авторитетом-дублером. В прошлом году, по просьбе Международного совета архивов, он принял на закрытое хранение документы UMAM Ливана и Ливанской ассоциации по культурному обмену (Бейрутский научно-исследовательский центр).

Из соображений безопасности, оцифрованные архивные документы не включены в справочно-информационные системы архива Финляндии. Кроме того, документы недоступны для исследовательских целей, но могут предоставляться в исключительных случаях по письменному разрешению UMAM.

UMAM, основанный супружеской четой известной немецкой журналистки и военного документалиста Моники Боргманн и Локмана Слима, содержит документы, связанные с гражданской войной в Ливане (1975-1990). Они общедоступны для исследовательских целей и гражданам, включают в себя личные документы убитых или пропавших без вести в гражданскую войну, а также материалы, касающиеся событий 1982 в лагере беженцев. Богатейшая коллекция уникальных фотографий.

Дополнительно см.:
http://svdrokov.blogspot.com/2011/07/blog-post_16.html